Google попросила Швецию «подредактировать» шведский язык

Из словаря неологизмов было удалено слово «ogooglebar».

Всё началось с того, что Советом по шведскому языку слово «ogooglebar», что можно перевести как «негуглящийся», «не находящийся в Google», было внесено в перечень неологизмов, появившихся в шведском языке в последнее время.

Однако компания Google выразила претензии по использованию данного слова Советом по шведскому языку, так как, по их мнению, оно является собственностью Google по той простой причине, что производно от названия их торговой марки, и все права на использование данного слова принадлежат компании.

 
 
 

comments powered by HyperComments

 
 
 
 
 
Загрузка...