Неожиданный персонаж из всемирно известной саги о Гарри Поттере стал одним из популярных символов наступающего Китайского Нового года.
Как сообщает корреспондент сетевого издания «Белновости», жители Китая начали массово использовать изображения Драко Малфоя в качестве оригинального пожелания удачи, что обусловлено особенностями перевода его имени на китайский язык.
Как передает портал «Правила жизни», этот вирусный феномен быстро распространился в социальных сетях и реальной жизни.

Причиной такого интереса стала лингвистическая особенность.
Китайское написание фамилии «Малфой» состоит из двух иероглифов: «ма» (马), что означает «лошадь», и «фу» (福), который переводится как «счастье», «благополучие».
По восточному календарю, 2026 год, который наступит 17 февраля, как раз является годом Красной Огненной Лошади.
Таким образом, имя персонажа идеально соответствует символу наступающего года и несет в себе двойное благопожелание.
В преддверии праздника в Китае наблюдается активная печать плакатов, стикеров и открыток с изображением актера Тома Фелтона, исполнившего роль Малфоя в фильмах.
Эти изображения размещают на дверях домов, витринах магазинов и в квартирах.
Зачастую портреты вешают вверх ногами, что является отдельной традиционной практикой.
В китайском языке слова «перевернутый» и «прибыть» являются омофонами (произносятся одинаково – «дао»), поэтому перевёрнутый иероглиф «счастье» символизирует, что удача уже прибыла в дом.
Интересно, что этот народный тренд существует параллельно с официальным талисманом праздника Весны (Чуньцзе), которым в 2026 году стала «Лошадь счастливого предзнаменования» (Цзисянма), представленная Министерством культуры и туризма КНР.
Исполнитель роли Драко Малфоя, Том Фелтон, который недавно вернулся к своей знаменитой роли в бродвейской постановке «Гарри Поттер и Проклятое дитя», пока никак не прокомментировал ставший вирусным в Китае тренд с его участием.












