Стала известна судьба перевода на белорусский язык Избирательного кодекса

05.11.2019 18:17

Во вторник, 5 ноября, на очередном заседании экспертного совета по переводу законодательных актов на белорусский язык рассмотрели «дело» белорусскоязычного варианта Избирательного кодекса.

Эксперты одобрили перевод и рекомендовали его к публикации на правовом интернет-портале Беларуси.  

Об этом информирует БЕЛТА, отмечая, что директор Института языкознания имени Якуба Коласа Центра исследований белорусcкой культуры, языка и литературы Академии наук Игорь Копылов охарактеризовал работу над переводом достаточно напряженной.

По словам специалиста, сроки были сжатыми – немногим более двух месяцев. А объем Избирательного кодекса довольной большой.

Дополнительные трудности в подобной работе обусловлены даже не столько тем, что в совершенстве нужно знать языковые нормы, сколько необходимостью тесного сотрудничества с юристами.

Стала известна судьба перевода на белорусский язык Избирательного кодекса

Представитель Института языкознания пояснил: порой одни и те же понятия в различных нормативных документах отличаются в трактовках.  

Не менее важной задачей является соблюдение соответствия терминологии двум ключевым принципам: однозначности и системности. Не должна допускаться синонимия.

Фото: © Белновости

Павел Господарик Автор: Павел Господарик Редактор интернет-ресурса