Признаки того, что на вас перекладывают болезнь. Психолог назвал единственный способ защитить себя

27.04.2023 19:49

Когда молодость в разгаре и тело не напоминает о себе, общение людей наполнено жизни и приятных впечатлений. Но стоит переступить тридцатилетний рубеж, как лидерство отдается болячкам.

О них говорят везде: на прогулках, на работе, во время торжеств и в тесном семейном кругу. Казалось бы, из такой информации можно вынести много полезного.

Но мало кто знает, что перекладывание болезней – дело опасное, рассказывает клинический психолог “Клиники доктора Аникиной”, автор дзен-канала “Экологичный психолог” Станислав Самбурский.

Что представляет собой перекладывание болезней

Ключевую роль в этом процессе играет эмпатия. В ходе эволюции высшие приматы, а затем и человек научились сострадать ближнему. Например, если низший млекопитающий попадает в беду, у сородичей не возникает порыва к взаимопомощи, тогда как высшие приматы не оставят бедолагу на произвол судьбы.

Человек наделен эмпатией, поэтому способен прочувствовать боль другого. Когда представление об этой боли становится чересчур ярким, то происходит «перекладывание».

люди
Фото: Pixabay

Характерные особенности феномена

Стоит перечислить признаки данного процесса.

  1. В обычной ситуации люди рассказывают, например, о том, как у них поднялась температура, заболело горло, и не дышит нос – стандартный набор фраз. Но если описание банальной простуды сопровождается душераздирающими подробностями, то собеседник невольно почувствует тяжесть пережитых мук.
  2. Слишком много эмоций в сочетании с невыносимостью ситуации: жалобы на систему здравоохранения, врачей, близких, которые в нужный момент не поддержали, и т. д. Вольно и невольно, но собеседник погружается в гиперболизированный рассказ и ощущает на себе несправедливость жестокого мира.
  3. Невозможность избежать разговора. Например, живая очередь. Поход за справкой в любое госучреждение может вылиться в «переклад болезни». Живая очередь не дает право уйти от разговора с окружающими, вот и приходится слушать о недугах человека, которого видишь первый и последний раз.
  4. Разговор о последствиях и осложнениях перенесенной болезни. Допустим человек подхватил грипп, лежит и страдает. Симптоматика заболевания тяжелая, хочется позвонить другу и разделить с ним эту муку. Рассказ о насморке и невыносимом кашле вдруг начинает сопровождаться страшными теориями: «А вдруг грипп даст осложнение на почки, печень, уши и т. д. Ты представляешь, что меня ждет?». Естественно, у собеседника просыпается сострадание и переживание.
  5.  Но это еще «цветочки». Ужас начинается, когда подключается теория неизлечимости заболевания, инвалидизация и другие страшные вещи. Все это сопровождается причитаниями и мыслями о скорой кончине.

Разговоры в подобном русле физически истощают, возникает чувство опустошения. Именно так проявляется «переклад болезни». Единственный способ защитить себя – избегать подобных разговоров или переводить тему.

Когда в «переклад болезни» вовлекается посторонний человек, можно демонстративно открыть книгу, смотреть в телефон или вставить наушники. Его обида – не ваше дело.

Когда же он исходит от коллег по работе, родственников или друзей, стоит переводить тему. Но для начала можно сказать банальную фразу: «Все будет хорошо! Выздоравливай!».   

Белновости Автор: Белновости Редакция интернет-портала


Содержание
  1. Что представляет собой перекладывание болезней
  2. Характерные особенности феномена